Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text G4EI5XJ7MNAOPGK7NABLKFHHII

Vso 4.1 rnp.t-zp 6 ꜣbd 3 šm.w sw 25

de
Jahr 6, dritter Monat des Sommers, Tag 25.
de
Sie arbeiteten in dieser Stätte (oder: an diesem Ort).
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Vso 4.2 jy[.t] jn zẖꜣ.w Nḫt-Sbk ⸢jw⸣ jni̯.tw n =j wꜥ rʾ-ꜥ-zẖꜣ.w

de
Kommen seitens des Schreibers Nachtsobek, um (?) mir ein (offizielles) Schriftstück zu bringen (oder: indem/nachdem mir ein (offizielles) Schriftstück gebracht worden war).
de
Ich gab ihm 7 verschiedene [Brote], 1 (Stück) getrocknetes dgꜣ.yt-(Muskel?)-Fleisch, 1 (Portion) getrocknete Kutteln/Innereien (?), [und ... ... ...] ihn (?).





    Vso 4.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Jahr 6, dritter Monat des Sommers, Tag 25.


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    arbeiten

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Sie arbeiteten in dieser Stätte (oder: an diesem Ort).





    Vso 4.2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam-pass


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    pronoun
    de
    ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON





    rʾ-ꜥ-zẖꜣ.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Kommen seitens des Schreibers Nachtsobek, um (?) mir ein (offizielles) Schriftstück zu bringen (oder: indem/nachdem mir ein (offizielles) Schriftstück gebracht worden war).





    Vso 4.3
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    verschieden

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Fleischstück

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    trocken sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Gedärme

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    trocken sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    1Q
     
     

     
     





    Vso 4.4
     
     

     
     





    4Q
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich gab ihm 7 verschiedene [Brote], 1 (Stück) getrocknetes dgꜣ.yt-(Muskel?)-Fleisch, 1 (Portion) getrocknete Kutteln/Innereien (?), [und ... ... ...] ihn (?).
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Billy Böhm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Text file created: 11/15/2019, latest changes: 10/04/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Sentences of Text "Verso 4, Tagebuchenträge" (Text ID G4EI5XJ7MNAOPGK7NABLKFHHII) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G4EI5XJ7MNAOPGK7NABLKFHHII/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)