Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text G57GW7UNKJH2PLUVBKYQG5TNCU

de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes.
de
Zur 9ten Pforte, '〈Herrin〉 der Furcht', zur 10ten Stunde, 'die Zornige' gelangen.
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Der Gott, der in dieser Stunde ist als Leiter dieses Gottes, (ist) der Stehende(?)/Beistand(?).
Götterreihe

Götterreihe

LdN 137, Nr. 1 anthropomorpher Gott

LdN 137, Nr. 1 anthropomorpher Gott Srq

de
Der Atmende(?)/Der atmen lässt(?).
LdN 137, Nr. 2 anthropomorpher Gott Glyphs artificially arranged

LdN 137, Nr. 2 anthropomorpher Gott (J)ꜥr-Mꜣꜥ.t

de
Der die Maat hochhebt.
LdN 137, Nr. 3 anthropomorpher Gott Glyphs artificially arranged

LdN 137, Nr. 3 anthropomorpher Gott Rnn-jtj=f

LdN 137, Nr. 4 anthropomorpher Gott

LdN 137, Nr. 4 anthropomorpher Gott Mjn-mjn

de
Min-min.
LdN 137, Nr. 5 anthropomorpher Gott

LdN 137, Nr. 5 anthropomorpher Gott ⸢Ḫ⸣t.(j)w-nṯr.PL

LdN 138, Nr. 6 anthropomorpher Gott

LdN 138, Nr. 6 anthropomorpher Gott P[ḥ]rr-ḥr-[ꜥ=f]

de
Der mit seinem Arm läuft.





    1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP





    2
     
     

     
     



    LdN 136

    LdN 136
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes.


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    Inf
    V\inf





    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Pforte

    (unspecified)
    N:sg


    ordinal
    de
    [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f





    4
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Herrin der Furcht (9. Pforte der Nachtstunde)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg





    5
     
     

     
     


    numeral
    de
    [Ordinalzahl]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    epith_god
    de
    Zornige

    (unspecified)
    DIVN





    6
     
     

     
     
de
Zur 9ten Pforte, '〈Herrin〉 der Furcht', zur 10ten Stunde, 'die Zornige' gelangen.


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leiter

    (unspecified)
    N.m:sg





    8
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    gods_name
    de
    Der Stehende

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Gott, der in dieser Stunde ist als Leiter dieses Gottes, (ist) der Stehende(?)/Beistand(?).



    Götterreihe
     
     

     
     



    LdN 137, Nr. 1

    LdN 137, Nr. 1
     
     

     
     



    anthropomorpher Gott

    anthropomorpher Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Atmender

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Atmende(?)/Der atmen lässt(?).



    LdN 137, Nr. 2

    LdN 137, Nr. 2
     
     

     
     



    anthropomorpher Gott

    anthropomorpher Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der die Maat hochhebt

    (unspecified)
    DIVN
de
Der die Maat hochhebt.



    LdN 137, Nr. 3

    LdN 137, Nr. 3
     
     

     
     



    anthropomorpher Gott

    anthropomorpher Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der von seinem Vater Aufgezogene

    (unspecified)
    DIVN



    LdN 137, Nr. 4

    LdN 137, Nr. 4
     
     

     
     



    anthropomorpher Gott

    anthropomorpher Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Min-min

    (unspecified)
    DIVN
de
Min-min.



    LdN 137, Nr. 5

    LdN 137, Nr. 5
     
     

     
     



    anthropomorpher Gott

    anthropomorpher Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Gefolge der Götter

    (unspecified)
    DIVN



    LdN 138, Nr. 6

    LdN 138, Nr. 6
     
     

     
     



    anthropomorpher Gott

    anthropomorpher Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der mit seinem Arm läuft

    (unspecified)
    DIVN
de
Der mit seinem Arm läuft.

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "Buch von der Nacht (LdN)" (Text ID G57GW7UNKJH2PLUVBKYQG5TNCU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G57GW7UNKJH2PLUVBKYQG5TNCU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)