Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E
9,1 Wsjr Zpꜣ šps bꜣ.PL-Jwn.w |
de
Osiris-Sepa, Vornehmer der Bas von Heliopolis
|
||
de
Osiris, Vorsteher von Tjenenet
|
|||
11,1 Wsjr m {sw}〈Rs〉-n.t |
de
Osiris in Resenet
|
||
de
Osiris in Mehenet
|
|||
de
Osiris, Herr über Millionen
|
|||
de
Osiris, Sohn der Beiden Damen
|
|||
de
Osiris-Ptah, Lebensherr
|
|||
de
Osiris, Vorsteher von Rasetjau
|
|||
de
Osiris, Herrscher der Ufer, der in Busiris ist
|
|||
de
Osiris inmitten der Fremdländer
|
9,1
gods_name
de
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
GN/Sepa
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
GBez
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
[Göttergruppe]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Osiris-Sepa, Vornehmer der Bas von Heliopolis
de
Osiris, Vorsteher von Tjenenet
11,1
gods_name
de
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
ON
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Osiris in Resenet
de
Osiris in Mehenet
de
Osiris, Herr über Millionen
de
Osiris, Sohn der Beiden Damen
de
Osiris-Ptah, Lebensherr
de
Osiris, Vorsteher von Rasetjau
17,1
gods_name
de
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herrscher
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ufer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
inmitten von
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
de
ON/Busiris
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Osiris, Herrscher der Ufer, der in Busiris ist
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.