Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text HWWT5VWN2NHPHEVLQPMCCK6YGE

Neuer Spruch oder Spruchteil

Neuer Spruch oder Spruchteil 2A eine Kolumne bis auf marginale Reste dreier Zeilen zerstört

de
[---]

2A, x+1 bis auf Zeichenreste zerstört

de
[---]

2A, x+2 bis auf Zeichenreste zerstört 2A, x+3 bis auf Zeichenreste zerstört 2A, x+4 bis auf Zeichenreste zerstört

de
[---]
Neuer Spruch oder Spruchteil

2A, x+5 Neuer Spruch oder Spruchteil Zeichenreste ⸮nn? Zeichenreste Zeilenende zerstört

de
[---] diese (?) [---]

Satzanfang zerstört 2A, x+6 ⸢⸮ḥmu̯?⸣ =k ⸮n? ⸮ḥr? Zeichenreste Zeilenende zerstört

de
[---] du bist kunstfertig (?) für (?) das Gesicht (???) [---]

2A, x+7 jw ⸢⸮___?⸣ mj ⸢⸮___?⸣ Zeilenende zerstört

de
Das [---] ist wie [---].
Ende der Kolumne

Satzanfang zerstört 2A, x+8 šdi̯ =j nḏnḏ ⸮mj? [_]f[_] Zeilenende zerstört 2A, x+9 ḥꜣ.w ⸮___? ps⸮_? Zeilenende zerstört Ende der Kolumne

de
[---] ich rezitiere/verlese (?) die Bittschrift (?) entsprechend (?) [---] Reichtum/Zuwachs(?); (Gott) [---] ... [---]

2B, x+1 Zeilenanfang zerstört Zeichenrest m bjk Zeichenrest

de
[---] als Falke [---]

2B, x+2 Zeilenanfang zerstört ⸮m? ẖn.t r ḥꜣ.w[t]

de
[---] im Tierfell gegen Nacktheit [---]

2B, x+3 Zeilenanfang zerstört [⸮ḫni̯?] m tꜣ

de
[---] [sich niederlassen (?)] im Land.


    Neuer Spruch oder Spruchteil
     
     

     
     


    2A
     
     

     
     


    eine Kolumne bis auf marginale Reste dreier Zeilen zerstört
     
     

     
     
de
[---]


    2A, x+1
     
     

     
     


    bis auf Zeichenreste zerstört
     
     

     
     
de
[---]


    2A, x+2
     
     

     
     


    bis auf Zeichenreste zerstört
     
     

     
     


    2A, x+3
     
     

     
     


    bis auf Zeichenreste zerstört
     
     

     
     


    2A, x+4
     
     

     
     


    bis auf Zeichenreste zerstört
     
     

     
     
de
[---]




    2A, x+5
     
     

     
     


    Neuer Spruch oder Spruchteil

    Neuer Spruch oder Spruchteil
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] diese (?) [---]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    2A, x+6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    kunstfertig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] du bist kunstfertig (?) für (?) das Gesicht (???) [---]




    2A, x+7
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Das [---] ist wie [---].




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    2A, x+8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (etwas) lesen; rezitieren

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Verlangen; Bittschrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    [_]f[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    2A, x+9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zuwachs; Vermehrung; Übermaß

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN




    ps⸮_?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    Ende der Kolumne

    Ende der Kolumne
     
     

     
     
de
[---] ich rezitiere/verlese (?) die Bittschrift (?) entsprechend (?) [---] Reichtum/Zuwachs(?); (Gott) [---] ... [---]




    2B, x+1
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeichenrest
     
     

     
     
de
[---] als Falke [---]




    2B, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tierfell

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nacktheit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[---] im Tierfell gegen Nacktheit [---]




    2B, x+3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    sich niederlassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Ägypten; Erdreich (stofflich); Ackerboden; bebaubares Land; [ein Flächenmaß]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[---] [sich niederlassen (?)] im Land.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 13.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Recto: Magische Sprüche für den Jahreswechsel" (Text-ID HWWT5VWN2NHPHEVLQPMCCK6YGE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HWWT5VWN2NHPHEVLQPMCCK6YGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)