Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text IFFZY7VWDVGJLCYMCNOP433DKE



    König mit Wenscheb-Symbol vor Chons
     
     

     
     


    Ikonographie des Königs zerstört
     
     

     
     


    Chons falkenköpfig mit Mondscheibe und -sichel auf dem Kopf
     
     

     
     


    Szenentitel
     
     

     
     


    D Chap Thot 6.1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [Das wnšb-Symbol seinem Vater geben, ... ... ...]



    Identifikation des Königs

    Identifikation des Königs
     
     

     
     




    D Chap Thot 6.2
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN




    Stp-n-Rꜥw-〈mri̯-〉Jmn-Rꜥw
     
     

    (unedited)





    D Chap Thot 6.3
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unspecified)
    ROYLN

de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Auserwählt-von-Re-〈Geliebt-von〉-Amun-Re𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptolemaios𓍺.



    Rückenschutzformel
     
     

     
     


    D Chap Thot 6.4
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Identifikation des Gottes

    Identifikation des Gottes
     
     

     
     




    D Chap Thot 6.5
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Chons in Theben

    (unspecified)
    DIVN




    D Chap Thot 6.6
     
     

     
     

    epith_god
    de der vollkommen Gnädige (Chons u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

de Worte zu sprechen durch Chons-in-Theben, Neferhotep, Horus, den Herrn der Freude.



    Rede des Gottes

    Rede des Gottes
     
     

     
     




    D Chap Thot 6.7
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Worte zu sprechen: Hiermit gebe ich alles Leben, Stabilität und Wohlergehen.

  (1)

König mit Wenscheb-Symbol vor Chons Ikonographie des Königs zerstört Chons falkenköpfig mit Mondscheibe und -sichel auf dem Kopf

König mit Wenscheb-Symbol vor Chons Ikonographie des Königs zerstört Chons falkenköpfig mit Mondscheibe und -sichel auf dem Kopf

  (2)

Szenentitel

Szenentitel D Chap Thot 6.1 zerstört

de [Das wnšb-Symbol seinem Vater geben, ... ... ...]

  (3)

Identifikation des Königs

Identifikation des Königs D Chap Thot 6.2 nswt-bj.tj Stp-n-Rꜥw-〈mri̯-〉Jmn-Rꜥw D Chap Thot 6.3 zꜣ-Rꜥw Pdlmys

de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Auserwählt-von-Re-〈Geliebt-von〉-Amun-Re𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptolemaios𓍺.

  (4)

Rückenschutzformel

Rückenschutzformel D Chap Thot 6.4 zerstört

  (5)

Identifikation des Gottes

Identifikation des Gottes D Chap Thot 6.5 ḏ(d) mdw jn Ḫns.w-m-Wꜣs.t D Chap Thot 6.6 Nfr-ḥtp Ḥr.w nb ꜣw.t-jb

de Worte zu sprechen durch Chons-in-Theben, Neferhotep, Horus, den Herrn der Freude.

  (6)

Rede des Gottes

Rede des Gottes D Chap Thot 6.7 ḏ(d)-mdw ḏi̯.n (=j) n =k ꜥnḫ ḏd wꜣs nb

de Worte zu sprechen: Hiermit gebe ich alles Leben, Stabilität und Wohlergehen.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of text "(Text 6) Wenscheb-Symbol für Chons" (Text ID IFFZY7VWDVGJLCYMCNOP433DKE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFFZY7VWDVGJLCYMCNOP433DKE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFFZY7VWDVGJLCYMCNOP433DKE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)