Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text KPHBM4YLKNDKNN7IT4NDGK5HMI

  (1)

de Der ..?.., der von Horos(?) empfangen und quittiert(?) wurde.

  (2)

de Im einzelnen:

  (3)

de Die Ausgabe(n), die für Phibis gemacht wurde(n): 1/10.

  (4)

de Harsiesis, 1/5.

  (5)

de Phibis, 1/5.

  (6)

de Nes..., (Sohn des) Petimuthes, 1/10.

  (7)

⸮ı͗:_? ⸮ı͗r? =⸮w? grg 4 wbꜣ pꜣ rmṯ ı͗.ı͗r šm r Hb 1/10

de Was gemacht wurde(?) (als) Ausstattung für den Mann, der nach Hibis gegangen ist, 1/10.

  (8)

de Phibis, 1/10.

  (9)

⸮ı͗:? ⸮ı͗r? =⸮w? ẖn pꜣ ꜥ.wj 1/10

de Was gemacht wurde(?) im/aus dem Haus (= Tempel?), 1/10.

  (10)

de Harsiesis, 1/10.



    1
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de aus der Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Abrechnung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Der ..?.., der von Horos(?) empfangen und quittiert(?) wurde.


    substantive_fem
    de Spezifikation, im einzelnen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Im einzelnen:


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Unkosten, Ausgabe, Aufwand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de für, zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der Ibis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    numeral
    de 1/10

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

de Die Ausgabe(n), die für Phibis gemacht wurde(n): 1/10.


    person_name
    de ["Horus, Sohn der Isis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    numeral
    de 1/10

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

de Harsiesis, 1/5.



    3
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der Ibis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    numeral
    de Fünftel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

de Phibis, 1/5.


    person_name
    de ["Er gehört ..."]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der, den Imhotep gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    numeral
    de 1/10

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

de Nes..., (Sohn des) Petimuthes, 1/10.



    ⸮ı͗:_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮ı͗r?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =⸮w?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ausstattung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    preposition
    de für, zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Hibis (Oase Charga)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    numeral
    de 1/10

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

de Was gemacht wurde(?) (als) Ausstattung für den Mann, der nach Hibis gegangen ist, 1/10.


    person_name
    de ["Der Ibis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    5
     
     

     
     

    numeral
    de 1/10

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

de Phibis, 1/10.



    ⸮ı͗:?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮ı͗r?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =⸮w?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de in oder aus?

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tempel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    numeral
    de 1/10

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

de Was gemacht wurde(?) im/aus dem Haus (= Tempel?), 1/10.


    person_name
    de ["Horus, Sohn der Isis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    numeral
    de 1/10

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

de Harsiesis, 1/10.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Mut (Dachla) 18/164" (Text ID KPHBM4YLKNDKNN7IT4NDGK5HMI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KPHBM4YLKNDKNN7IT4NDGK5HMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)