Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI
de Ei vom Strauß: ∅, Panzer einer Schildkröte: ∅, ꜥꜣg.yt-Absonderung vom jꜣm-Baum: ∅.
de Werde gänzlich ausgeglüht.
de (Der Körper) werde damit gesalbt –
de du sollst nicht träge sein dabei!
de Ein anderes (Heilmittel):
de Weihrauch: ∅, ꜣḥ-Brei: ∅.
de Werde zu einer homogenen Masse vermengt.
de Werde zu einem Kügelchen verarbeitet.
de Werde an die Stelle gegeben, wo Körperteil an Körperteil stößt.
de Heilmittel zum Beseitigen eines tpꜣ.w-Leidens am/im Kopf:
(21) |
de Ei vom Strauß: ∅, Panzer einer Schildkröte: ∅, ꜥꜣg.yt-Absonderung vom jꜣm-Baum: ∅. |
||
(22) |
de Werde gänzlich ausgeglüht. |
||
(23) |
de (Der Körper) werde damit gesalbt – |
||
(24) |
de du sollst nicht träge sein dabei! |
||
(25) |
Eb 711 = H 32, H 151 k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(26) |
de Weihrauch: ∅, ꜣḥ-Brei: ∅. |
||
(27) |
de Werde zu einer homogenen Masse vermengt. |
||
(28) |
de Werde zu einem Kügelchen verarbeitet. |
||
(29) |
de Werde an die Stelle gegeben, wo Körperteil an Körperteil stößt. |
||
(30) |
de Heilmittel zum Beseitigen eines tpꜣ.w-Leidens am/im Kopf: |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "86,4-88,3 = Eb 705-725: Heilmittel gegen <span class="bbaw-libertine">špn</span>, <span class="bbaw-libertine">ḫnš</span> und <span class="bbaw-libertine">tpꜣ.w</span> sowie Kosmetika" (Text ID LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).