Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text LQBI7NQBSRDIRBOUHSS46ZDVHA



    703a
     
     

     
     


    T/A/E 45 = 336
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:


    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de [Epitheton des Re?]

    (unspecified)
    DIVN

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de [Epitheton des Re?]

    (unspecified)
    DIVN


    T/A/E 46 = 337
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de [Epitheton des Re?]

    (unspecified)
    DIVN

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de [Epitheton des Re?]

    (unspecified)
    DIVN

de O Re, o wꜣḫ.tj, o wꜣḫ.tj , o pnd.tj, o pnd.tj!



    703b
     
     

     
     

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    personal_pronoun
    de du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Teti ist du.


    personal_pronoun
    de du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Du bist Teti.



    704a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de jubeln

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Jubelt Teti zu, jubelt dem Ka des Teti zu!



    704b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leuchten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de als (etwas sein)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du wirst als Teti leuchten, Teti wird als du leuchten.



    704c
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de wohlbehalten sein lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_caus_2-lit
    de wohlbehalten sein lassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Laß Teti heil sein und Teti wird dich heil sein lassen.



    704d
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de gedeihen lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_caus_3-lit
    de gedeihen lassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Laß Teti gedeihen und Teti wird dich gedeihen lassen.



    705a
     
     

     
     

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Gehörn; Scheitel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    705b
     
     

     
     


    T/A/E 47 = 338
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de (sich) abwenden

    Partcp.act.prefx.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_4-lit
    de (sich) abwenden

    (unclear)
    V

    substantive_fem
    de Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Teti ist jenes dein Auge auf dem Gehörn der Hathor, das die Jahre umwendet von Teti.



    705c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de die Nacht zubringen (mit e. Tun); [aux./modal]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de empfangen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-inf
    de gebären

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

de Teti wird nachts empfangen und geboren, jeden Tag.

  (1)

703a

703a T/A/E 45 = 336 ḏ(d)-mdw

de Worte sprechen:

  (2)

de O Re, o wꜣḫ.tj, o wꜣḫ.tj , o pnd.tj, o pnd.tj!

  (3)

703b

703b Ttj pw ṯw

de Teti ist du.

  (4)

de Du bist Teti.

  (5)

de Jubelt Teti zu, jubelt dem Ka des Teti zu!

  (6)

de Du wirst als Teti leuchten, Teti wird als du leuchten.

  (7)

de Laß Teti heil sein und Teti wird dich heil sein lassen.

  (8)

de Laß Teti gedeihen und Teti wird dich gedeihen lassen.

  (9)

de Teti ist jenes dein Auge auf dem Gehörn der Hathor, das die Jahre umwendet von Teti.

  (10)

de Teti wird nachts empfangen und geboren, jeden Tag.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 405" (Text ID LQBI7NQBSRDIRBOUHSS46ZDVHA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQBI7NQBSRDIRBOUHSS46ZDVHA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQBI7NQBSRDIRBOUHSS46ZDVHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)