Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text M3TAHYRBIRGM7MVPQ2TFWZ2NGA

  (1)

de Ein Opfer, das Anubis, der vor der Götterhalle ist, der auf seinem Berg ist, der Herr der Nekropole, gibt:

  (2)

de Er möge gut bestattet werden in der Neekropole, (nämlich) Tjetu.

  (3)

oberes Register mr(.y) =f (j)m(.j)-rʾ-sšr(.w)

de [Sein Sohn,] sein Geliebter, der Vorsteher des Leinenzeuges [NN]

  (4)

de Sein leiblicher Sohn, der Vorsteher des Leinenzeuges [He]ru[-nefer?]

  (5)

2. Register v.o. [2] zꜣ =f sms.w Name zerstört

de Sein ältester Sohn [ ... ]

  (6)

de [Sein] leiblicher [Sohn], der Hausverwalter [...]wa

  (7)

2. Register v.u. [2] (j)m(.j)-rʾ- Ptḥ-sꜣbw

de Der Verwalter [ ] Ptah-sabu

  (8)

unteres Register (j)r(.j-j)ḫ(.t)-nswt zꜣ =f Nfry

de Der Verwalter des Königsvermögens, sein Sohn Neferie

  (9)

de Tjetu [ ]



    1
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de GN/Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der auf seinem Berge ist (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Nekropole (Anubis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das Anubis, der vor der Götterhalle ist, der auf seinem Berg ist, der Herr der Nekropole, gibt:


    verb_3-lit
    de bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole, Totenreich

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de gut

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de Tjetu

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge gut bestattet werden in der Neekropole, (nämlich) Tjetu.



    oberes Register
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

de [Sein Sohn,] sein Geliebter, der Vorsteher des Leinenzeuges [NN]



    2. Register v.o. [1]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de 'Vorsteher des Leinenzeugs'

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Bestandteil eines PN: Hrw-nfr?]

    (unspecified)
    PERSN

de Sein leiblicher Sohn, der Vorsteher des Leinenzeuges [He]ru[-nefer?]



    2. Register v.o. [2]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    Name zerstört
     
     

     
     

de Sein ältester Sohn [ ... ]



    2. Register v.u. [1]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu [fem.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Bestandteil eines PN: Hrw-nfr?]

    (unspecified)
    PERSN

de [Sein] leiblicher [Sohn], der Hausverwalter [...]wa



    2. Register v.u. [2]
     
     

     
     

    title
    de [Bestandteil eines Titels: m-r-pr?]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ptah-sabu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Verwalter [ ] Ptah-sabu



    unteres Register
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögen

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Neferie

    (unspecified)
    PERSN

de Der Verwalter des Königsvermögens, sein Sohn Neferie


    person_name
    de Tjetu

    (unspecified)
    PERSN

de Tjetu [ ]

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/28/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Wandpanel" (Text ID M3TAHYRBIRGM7MVPQ2TFWZ2NGA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M3TAHYRBIRGM7MVPQ2TFWZ2NGA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)