Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de erheben

    SC.act.ngem.3sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de klein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Komparativ]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ⸢n⸣
     
     

    (unspecified)





    ⸢k⸣
     
     

    (unspecified)





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     

de Sie/es wird sie (Pl.) nicht auszeichnen für (?) etwas, das kleiner ist als er (?) [... ... ...
[... ... ... ...]


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V




    A, 23
     
     

     
     

    adjective
    de schmal

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Herzenssache

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sei nicht (?)] knauserig (?; wörtl.: schmal von Arm) wegen eines Herzensbedürfnisses! (oder: Wer knauserig wegen eines Herzensbedürfnisses ist, der kann nicht [...])


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    ca. 2/3 Kolumne
     
     

     
     

de Nicht [... ... ...
[... ... ... ...]





    A, 24
     
     

     
     

    substantive
    de [eine Schlange (?)]

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Tod

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die qj-Schlange (?; oder: [Der Biß o.ä. der] qj-Schlange) ist der Tod.


    verb
    de Unterdrückung (?)

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es ist eine Unterdrückung (?) im Leben.


    verb_3-lit
    de essen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     

de Es ist Bewußtlosigkeit (?; oder: Bedauern?; wörtl.: das Herz essen) [... ... ...
[... ... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     




    A, 25
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

de ...] wohlbehalten bei (?) dem Wächter (?).


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     

de Es ist (oder: wenn) der Gott [... ... ...
[... ... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     




    A, 26
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de suchen

    (unspecified)
    V

de ...] suchen.


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-inf
    de entheben

    SC.n.act.ngem.3sgf_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Hinderung

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     

de Sie/es kann für ihn die Behinderung/Überwachung (?) nicht abwenden (?) [... ... ...
[... ... ... ...]

  (41)

nn ṯni̯ =s sn n ktt ⸢r⸣ =⸢f⸣ ⸢n⸣ ⸢k⸣ ca. halbe Kolumne

de Sie/es wird sie (Pl.) nicht auszeichnen für (?) etwas, das kleiner ist als er (?) [... ... ...
[... ... ... ...]

  (42)

de Sei nicht (?)] knauserig (?; wörtl.: schmal von Arm) wegen eines Herzensbedürfnisses! (oder: Wer knauserig wegen eines Herzensbedürfnisses ist, der kann nicht [...])

  (43)

n ca. 2/3 Kolumne

de Nicht [... ... ...
[... ... ... ...]

  (44)

de Die qj-Schlange (?; oder: [Der Biß o.ä. der] qj-Schlange) ist der Tod.

  (45)

de Es ist eine Unterdrückung (?) im Leben.

  (46)

wnm jb p[w] ca. halbe Kolumne

de Es ist Bewußtlosigkeit (?; oder: Bedauern?; wörtl.: das Herz essen) [... ... ...
[... ... ... ...]

  (47)

Lücke A, 25 wḏꜣ ḫft zꜣw

de ...] wohlbehalten bei (?) dem Wächter (?).

  (48)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

j[n] nṯr ca. halbe Kolumne

de Es ist (oder: wenn) der Gott [... ... ...
[... ... ... ...]

  (49)

Lücke A, 26 ḥḥ

de ...] suchen.

  (50)

n sṯn.n =s n =f šnꜥ.w ca. halbe Kolumne

de Sie/es kann für ihn die Behinderung/Überwachung (?) nicht abwenden (?) [... ... ...
[... ... ... ...]

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentences of text "Die Rede des Sasobek" (Text ID MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)