Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text NGC7OOQYLFH7REZSNW2MCKYEQY



    D 7, 178.15
     
     

     
     

    gods_name
    de Nefertem

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-lit
    de sich vereinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Nefertum, der sich mit dem Gott vereint.


    substantive_masc
    de Reiniger

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Tait

    (unspecified)
    DIVN


    D 7, 178.16
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de abschirmen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Stätte des ersten Festes (Kiosk auf Tempeldach in Dendera)

    (unspecified)
    PROPN


    {⸮ṯ?}
     
     

    (unedited)

de (Der Priester namens) Reiniger der Tait, der rein an seinem Leib ist, indem er ihre Treppe zum Platz des ersten Festes abschirmt:


    verb_2-lit
    de eilen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    D 7, 179.1
     
     

     
     

    substantive
    de Dach des Tempels

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de sehen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de umgeben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Ich) eile im Fest zum Dach, zum großen Horizont des Sehens dessen, der von seiner Umringlerschlange umgeben ist.


    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jubel; Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de rechtes Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    D 7, 179.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der Himmel ist in Jubel, der darin ist, ist in Freude, das rechte Auge vereint sich mit dem linken Auge.

  (1)

D 7, 178.15

D 7, 178.15 Nfr-tm sn〈sn〉 nṯr

de Nefertum, der sich mit dem Gott vereint.

  (2)

de (Der Priester namens) Reiniger der Tait, der rein an seinem Leib ist, indem er ihre Treppe zum Platz des ersten Festes abschirmt:

  (3)

de (Ich) eile im Fest zum Dach, zum großen Horizont des Sehens dessen, der von seiner Umringlerschlange umgeben ist.

  (4)

de Der Himmel ist in Jubel, der darin ist, ist in Freude, das rechte Auge vereint sich mit dem linken Auge.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "1. Priester mit Nefertemstandarte (D 7, 178-179)" (Text ID NGC7OOQYLFH7REZSNW2MCKYEQY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NGC7OOQYLFH7REZSNW2MCKYEQY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NGC7OOQYLFH7REZSNW2MCKYEQY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)