Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text P64RMGUFTBEVPO6TFJUX5QH5K4

EMamm 14, 19 Identifikation des Kleopatra II. EMamm 14, 20
de
Die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleopatra II.𓍺, die Schwester des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Ptolemaios VIII.𓍺.
EMamm 15, 1 Identifikation des Kleopatra III.

EMamm 15, 1 Identifikation des Kleopatra III. 16 ḥqꜣ.t nb.t-tꜣ.wj Qlwptr.t 17 ḥm.t zꜣ-Rꜥw Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mr-Ptḥ

de
Die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleopatra. III.𓍺, die Gemahlin des Sohnes des Re 𓍹Ptolemaios VIII.𓍺.
EMamm 15, 2 Rede der Kleopatra III.

EMamm 15, 2 Rede der Kleopatra III. 18 ntk nb Mꜣꜥ.t wḏꜥ-mdw ṯwt (j)r =k swr nsw.yt =n

de
Du bist der Herr der Maat, der richtet, du bist doch derjenige, der unser Königtum vergrößert.



    EMamm 14, 19
     
     

     
     



    Identifikation des Kleopatra II.
     
     

     
     



    14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    epith_king
    de
    Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Kleopatra

    (unspecified)
    ROYLN



    15
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg



    EMamm 14, 20
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ptolemaios' VIII.]

    (unspecified)
    ROYLN
de
Die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleopatra II.𓍺, die Schwester des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Ptolemaios VIII.𓍺.



    EMamm 15, 1
     
     

     
     



    Identifikation des Kleopatra III.
     
     

     
     



    16
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    epith_king
    de
    Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Kleopatra

    (unspecified)
    ROYLN



    17
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN
de
Die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleopatra. III.𓍺, die Gemahlin des Sohnes des Re 𓍹Ptolemaios VIII.𓍺.



    EMamm 15, 2
     
     

     
     



    Rede der Kleopatra III.
     
     

     
     



    18
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb
    de
    richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_caus_2-lit
    de
    groß machen; vermehren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Königsherrschaft

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
de
Du bist der Herr der Maat, der richtet, du bist doch derjenige, der unser Königtum vergrößert.

Please cite as:

(Full citation)
Dagmar Budde, with contributions by Ruth Brech, Peter Dils, Sentences of Text "(1. Reg., Südwand, 3. Szene) Notieren der Annalen durch Thot (EMamm. 14, 10-15, 2)" (Text ID P64RMGUFTBEVPO6TFJUX5QH5K4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P64RMGUFTBEVPO6TFJUX5QH5K4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)