Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Q7S3SVWRUZCPPGHB6YFL3WOGMI
de Das Herbeibringen der ausgelösten Fleischstücke und jedes Jahropfers seitens seiner Kinder und seiner (Stiftungs-)Brüder.
de Sie sagen: [Dieses ist für] den Vorsteher aller Aufträge des Gottesopfer in den beiden Häusern, (für den) Versorgten {{Jj-Hesi}}.
de Das Herbeibringen der ausgelösten Fleischteile und jedes Jahropfers, die gebracht werden aus seinen Gütern, seinen Dörfern und seinen Plätzen in Ober- und Unterägypten durch die Totenpriester der Totenstiftung.
de Sie sagen: Dies ist für den Ka des {{Jj-Hesi}}.
de [Das Herbeibringen der ausgelösten Fleischteile] und jedes Jahropfer, die gebracht werden aus seinen Gütern, seinen Dörfern und seinen Plätzen in Ober- und Unterägypten durch die Totenpriester der Totenstiftung.
de Sie sagen: Dies ist für den Ka des {{Hesi}}.
(1) |
de Das Herbeibringen der ausgelösten Fleischstücke und jedes Jahropfers seitens seiner Kinder und seiner (Stiftungs-)Brüder. |
||
(2) |
de Sie sagen: [Dieses ist für] den Vorsteher aller Aufträge des Gottesopfer in den beiden Häusern, (für den) Versorgten {{Jj-Hesi}}. |
||
(3) |
de Das Herbeibringen der ausgelösten Fleischteile und jedes Jahropfers, die gebracht werden aus seinen Gütern, seinen Dörfern und seinen Plätzen in Ober- und Unterägypten durch die Totenpriester der Totenstiftung. |
||
(4) |
de Sie sagen: Dies ist für den Ka des {{Jj-Hesi}}. |
||
(5) |
de [Das Herbeibringen der ausgelösten Fleischteile] und jedes Jahropfer, die gebracht werden aus seinen Gütern, seinen Dörfern und seinen Plätzen in Ober- und Unterägypten durch die Totenpriester der Totenstiftung. |
||
(6) |
de Sie sagen: Dies ist für den Ka des {{Hesi}}. |
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Texte" (Text ID Q7S3SVWRUZCPPGHB6YFL3WOGMI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q7S3SVWRUZCPPGHB6YFL3WOGMI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q7S3SVWRUZCPPGHB6YFL3WOGMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).