Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RVUHEAA6NBCZ3OHEJRIUXUK7AU

Dyade eines Königs (rechts) und einer Frau (Göttin?) links Kartuschen des Königs zwischen den beiden Personen und auf dem Sockel magische Sprüche auf den Seiten des Thrones und auf der Rückenplatte

Dyade eines Königs (rechts) und einer Frau (Göttin?) links Kartuschen des Königs zwischen den beiden Personen und auf dem Sockel magische Sprüche auf den Seiten des Thrones und auf der Rückenplatte

Vorderseite, zwischen den beiden Personen neben dem Kopf KRI 5, 261.16 neben den Beinen

Vorderseite, zwischen den beiden Personen neben dem Kopf KRI 5, 261.16 [nb-tꜣ.DU] [Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-mri̯-Jm]n neben den Beinen nb-ḫꜥ.PL Rꜥw-msi̯-s(w)-ḥqꜣ-Jwn.w

Sockel, rechts (Königsseite) KRI 5, 261.15
Sockel, links (Frauenseite) KRI 5, 261.14



    Dyade eines Königs (rechts) und einer Frau (Göttin?) links
     
     

     
     



    Kartuschen des Königs zwischen den beiden Personen und auf dem Sockel
     
     

     
     



    magische Sprüche auf den Seiten des Thrones und auf der Rückenplatte
     
     

     
     



    Vorderseite, zwischen den beiden Personen

    Vorderseite, zwischen den beiden Personen
     
     

     
     



    neben dem Kopf

    neben dem Kopf
     
     

     
     



    KRI 5, 261.16

    KRI 5, 261.16
     
     

     
     





    [nb-tꜣ.DU]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN



    neben den Beinen

    neben den Beinen
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ramses-heka-Iunu

    (unspecified)
    ROYLN



    Sockel, rechts (Königsseite)

    Sockel, rechts (Königsseite)
     
     

     
     



    KRI 5, 261.15

    KRI 5, 261.15
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg



    Sockel, links (Frauenseite)

    Sockel, links (Frauenseite)
     
     

     
     



    KRI 5, 261.14

    KRI 5, 261.14
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ramses-heka-Iunu

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Sätze von Text "Kairo JE 69771 (Statue prophylactique)" (Text-ID RVUHEAA6NBCZ3OHEJRIUXUK7AU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RVUHEAA6NBCZ3OHEJRIUXUK7AU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)