Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text RZL4XM4WLFDRRMHMMYFPQNLLS4



    1867a

    1867a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vorderschenkel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Bein

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ta-Seti (1. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

de Dein Schenkel ist im thinitischen Gau, sein (lies: dein?) Bein in Ta-seti.



    1867b

    1867b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Lücke
     
     

     
     

de [Du bist] hinabgestiegen [...]



    1868a
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    1868b
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [...]



    1869a

    1869a
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    P/F/E 38
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ka; Lebenskraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    1869b

    1869b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de ordnen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-lit
    de fest machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Tor

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [...] dein Ka gehöre mir und ich will dein Haus ordnen und dein Tor fest machen.

  (11)

de Dein Schenkel ist im thinitischen Gau, sein (lies: dein?) Bein in Ta-seti.

  (12)

1867b

1867b hꜣi̯.[n] =[k] Lücke

de [Du bist] hinabgestiegen [...]

  (13)

1868a 1868b

1868a Lücke 1868b Lücke

de [...]

  (14)

1869a Lücke P/F/E 38 kꜣ =k n =j 1869b ḥnj =j pr =k srwḏ =j ꜥrr.wt =k

de [...] dein Ka gehöre mir und ich will dein Haus ordnen und dein Tor fest machen.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/25/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 659" (Text ID RZL4XM4WLFDRRMHMMYFPQNLLS4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RZL4XM4WLFDRRMHMMYFPQNLLS4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RZL4XM4WLFDRRMHMMYFPQNLLS4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)