Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text SCX5IG5L2ZD6JKPHJ5EMV6WNIQ

  (1)

de Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes Ni-anch-Chnum.

  (2)

de Sein Sohn, der Wab-Priester des Königs Hem-Re.

  (3)

de Das Betrachten des durch die Totenstiftung angeordneten Aushöhlens eines Schabet-Bootes und eines Papyrussees.

  (4)

de Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes Chnum-hetepu.

  (5)

de Sein Sohn, der Senior-Schreiber und Wab-Priester des Königs Ptah-schepsesu.

  (6)

de Das Betrachten des durch die Totenstiftung angeordneten Aushöhlens eines Schabet-Bootes und eines Papyrussees.

  (7)

de Das Schlachten einer Ziege.

  (8)

Sz.9.1.2:links šꜥ ḫt jn ⸢sq⸣d

de Das Baumfällen durch Schiffsbauer.

  (9)

de Das Aushöhlen eines Schabet-Bootes.

  (10)

Sz.9.2.3:rechts-1 nḏr sḫt jn mḏḥ(.w)

de Das Bearbeiten eines Dollbords durch einen Zimmermann.





    Sz.9A,links-1
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-anch-Chnum

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes Ni-anch-Chnum.





    Sz.9A,links-2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hem-Re

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn, der Wab-Priester des Königs Hem-Re.





    Sz.9A,links-Titel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf.gem
    V\inf

    verb_3-inf
    de aushöhlen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Boot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Papyrus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de anordnen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Betrachten des durch die Totenstiftung angeordneten Aushöhlens eines Schabet-Bootes und eines Papyrussees.





    Sz.9B,rechts-1
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes Chnum-hetepu.





    Sz.9B,rechts-2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Senior-Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ptah-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn, der Senior-Schreiber und Wab-Priester des Königs Ptah-schepsesu.





    Sz.9B,rechts-Titel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf.gem
    V\inf

    verb_3-inf
    de aushöhlen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Boot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Papyrus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de befehlen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Betrachten des durch die Totenstiftung angeordneten Aushöhlens eines Schabet-Bootes und eines Papyrussees.





    Sz.9.1.1:Mitte
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlachten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Ziege

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schlachten einer Ziege.





    Sz.9.1.2:links
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de abtrennen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Baum

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Schiffsbauer

    (unspecified)
    N:sg

de Das Baumfällen durch Schiffsbauer.





    Sz.9.2.2:Mitte
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de aushöhlen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Ausdruck beim Schiffsbau]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Boot]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Aushöhlen eines Schabet-Bootes.





    Sz.9.2.3:rechts-1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de Holz bearbeiten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de [Teil des Schiffs]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zimmermann

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Bearbeiten eines Dollbords durch einen Zimmermann.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentences of text "oberhalb Durchgang" (Text ID SCX5IG5L2ZD6JKPHJ5EMV6WNIQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SCX5IG5L2ZD6JKPHJ5EMV6WNIQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)