Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text UIGVFGMOJNBOTHDJIFUNNFXZP4



    140a
     
     

     
     


    P/F/Se 3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    140b

    140b
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de laufen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de der Bote

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de [...], deine Boten [laufen] zu deinem Vater, zu Atum.



    140c

    140c
     
     

     
     

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-inf
    de umgeben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Atum, laß [ihn] zu dir emporsteigen, schließe [ihn in deine Arme] ein.



    141a
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    141b

    141b
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    141c

    141c
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    141d

    141d
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

de [...] [Horus] und Seth [sind das].



    142a

    142a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de speien

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    P/F/Se 4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de entfernen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Verletzung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Separation]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Mögest du das Gesicht des Horus für ihn bespeien und die Verletzung von [ihm] entfernen.



    142b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    142c

    142c
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    143a

    143a
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de beben (u. Ä.)

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de zittern

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] 'Vor dem die Erde [bebt]' und 'Vor dem der Himmel zittert'.



    143b

    143b
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Verstümmelung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.] (subst.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Verletzung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.] (subst.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Verletzung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.] (subst.)

    (unspecified)
    dem.m.sg




    zerstört
     
     

     
     

de Hat dieser (eine) keine Verstümmelung und hat dieser (andere) keine Verletzung, hat dieser (eine) keine Verletzung [...].

  (1)

140a

140a P/F/Se 3 zerstört

de [...]

  (2)

de [...], deine Boten [laufen] zu deinem Vater, zu Atum.

  (3)

de Atum, laß [ihn] zu dir emporsteigen, schließe [ihn in deine Arme] ein.

  (4)

141a

141a zerstört

de [...]

  (5)

zerstört

de [...]

  (6)

141b zerstört 141c zerstört 141d zerstört [Ḥr.w] [pw] ḥnꜥ Stš

de [...] [Horus] und Seth [sind das].

  (7)

de Mögest du das Gesicht des Horus für ihn bespeien und die Verletzung von [ihm] entfernen.

  (8)

142b

142b zerstört

de [...]

  (9)

142c zerstört 143a zerstört [nwr.w] n =f tꜣ sd⸢ꜣ⸣[.w] ⸢n⸣ =⸢f⸣ p.[t]

de [...] 'Vor dem die Erde [bebt]' und 'Vor dem der Himmel zittert'.

  (10)

143b n jj pn n nk[n] [pn] [n] ⸢nkn⸣ ⸢p⸣[n] zerstört

de Hat dieser (eine) keine Verstümmelung und hat dieser (andere) keine Verletzung, hat dieser (eine) keine Verletzung [...].

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/11/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 215" (Text ID UIGVFGMOJNBOTHDJIFUNNFXZP4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIGVFGMOJNBOTHDJIFUNNFXZP4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIGVFGMOJNBOTHDJIFUNNFXZP4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)