Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text V2LVO3D3VNFHLLM3AMZQWGRCPA

[König], links opfert anx Dd wAs an Osiris, rechts Name des Königs zerstört

Opet 148 mn n =k ꜥnḫ wꜣs ḏd nb 2Q m =k ꜥnḫ 0,5Q

fr
Prends pour toi toute vie, tout pouvoir et toute stabilité [...] en toi, vie [...]
fr
Paroles dites par Osiris Onnophris, juste-de-voix, le roi des dieux, le beau souverain, Meryty, le beau jeune homme.
fr
Je te donne la vie et la stabilité dans le ciel, le pouvoir sur terre.



    [König], links opfert anx Dd wAs an Osiris, rechts
     
     

     
     



    Name des Königs zerstört
     
     

     
     



    Opet 148
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    2Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    0,5Q
     
     

     
     
fr
Prends pour toi toute vie, tout pouvoir et toute stabilité [...] en toi, vie [...]



    Opet 148
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    epith_god
    de
    der Geliebte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
fr
Paroles dites par Osiris Onnophris, juste-de-voix, le roi des dieux, le beau souverain, Meryty, le beau jeune homme.



    Opet 148
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Macht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Je te donne la vie et la stabilité dans le ciel, le pouvoir sur terre.

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "2e reg: [Hnk anx-Dd-wAs]" (Text ID V2LVO3D3VNFHLLM3AMZQWGRCPA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2LVO3D3VNFHLLM3AMZQWGRCPA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)