Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text VM6VNCGXJVBQRGUJBAXFIYHPRI



    IV,1
     
     

     
     

    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorhof, Dromos (= ḫfṱḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de wenden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht; Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Junge

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stationskapelle (〈 ḏꜣdw)

    (unspecified)
    N.m:sg


    IV,2
     
     

     
     

    undefined
    de selbst

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er (Anchhor) kam in den Vorhof des Amun, [indem er sein Gesicht] zu dem jungen Priester nach der djadu-Kapelle selbst wandte.


    particle
    de siehe

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Jüngling, Junge, Diener, Sklave

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegenüber

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de verborgen sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP


    IV,3
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Rüstung, Panzer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de neu

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schmuck, Verzierung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schön, gut

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    IV,4
     
     

     
     

    preposition
    de in der Hand

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Siehe, da war ein junger Diener ihm gegenüber, der unter der Menge verborgen war, indem [eine] neue Rüstung mit schönem Schmuck in seiner Hand war.


    verb
    de sich nähern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sich 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.〉〉

    (unspecified)
    =3sg.c

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Junge

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Der] junge Priester näherte [sich] ihm.


    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Rüstung, Panzer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus der Hand

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er nahm den Panzer aus seiner Hand.



    IV,5
     
     

     
     

    verb
    de binden, gürten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Er gürtete sich damit.


    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorhof, Dromos (= ḫfṱḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

de Er kam in den Vorhof des Amun.


    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de (mit r) begegnen, treffen

    (unspecified)
    V

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN


    IV,6
     
     

     
     

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL

de Er trat dem Königssohn Anchhor entgegen.


    verb
    de schlagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er schlug zu.


    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de schlagen, kämpfen

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er kämpfte mit ihm.


    verb
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg


    IV,7
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Klage(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de murren (? o.ä.)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen, in der Richtung nach

    (unspecified)
    PREP


    IV,8
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Djedher, Sohn des Anchhor, öffnete seinen Mund zur schweren Kriegerklage gegen das Heer.

  (1)

de Er (Anchhor) kam in den Vorhof des Amun, [indem er sein Gesicht] zu dem jungen Priester nach der djadu-Kapelle selbst wandte.

  (2)

de Siehe, da war ein junger Diener ihm gegenüber, der unter der Menge verborgen war, indem [eine] neue Rüstung mit schönem Schmuck in seiner Hand war.

  (3)

de [Der] junge Priester näherte [sich] ihm.

  (4)

de Er nahm den Panzer aus seiner Hand.

  (5)

IV,5 mr =f s n.ı͗m =s

de Er gürtete sich damit.

  (6)

de Er kam in den Vorhof des Amun.

  (7)

de Er trat dem Königssohn Anchhor entgegen.

  (8)

de Er schlug zu.

  (9)

de Er kämpfte mit ihm.

  (10)

de Djedher, Sohn des Anchhor, öffnete seinen Mund zur schweren Kriegerklage gegen das Heer.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/22/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Spiegelberg " (Text ID VM6VNCGXJVBQRGUJBAXFIYHPRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VM6VNCGXJVBQRGUJBAXFIYHPRI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VM6VNCGXJVBQRGUJBAXFIYHPRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)