Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text XDNBYE4DKBAPXK3FRFG5JBICA4



    XVI,1
     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V


    [_.ṱ]
     
     

    (unspecified)



    [r.r]
     
     

    (unspecified)



    =[w]
     
     

    (unspecified)

de indem Pharao [ihnen zuschaute],


    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb
    de füllen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

de indem das Heer [von Ägypten] zuschaute (wörtl. "[ihre] Augen [füllte]"),



    XVI,2
     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Soldatenkunst

    (unspecified)
    N

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [bei Begriffspaaren:] der andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

de indem einer mit dem anderen "Soldatenkunst" trieb.


    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [wꜥ ... wꜥ] der eine - der andere

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de bezwingen(?)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [wꜥ ... wꜥ] der eine - der andere

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

de Keiner von ihnen konnte [den anderen] bezwingen (o.ä.).



    XVI,3
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Großer des Ostens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

de (Der) Pharao sprach zu[m] Großen [des Ostens] Pekrur (und zu) Djedher, Sohn des Anchhor:


    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V


    XVI,4
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

de "Bei Amun!"


    substantive_masc
    de Position

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de aufstellen, festsetzen, einsetzen

    (unspecified)
    V


    [⸮n?]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Der Fuß (bzw. die Stellung) dieses Kriegers ist fest [auf dem] Kampfplatz."



    XVI,5
     
     

     
     

    adverb
    de aber

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Negation]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de 〈〈Element des Ersten Präsens〉〉

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de [mit swn] erkennen, gewahr werden

    (unspecified)
    V

    verb
    de erkennen, wissen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de 〈〈Postnegation〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [neutrisch] das (, was)

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de vor anderen Wortarten (nicht Suffix)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Wohltat, Gunst, Gutes

    (unspecified)
    N.f:sg


    XVI,6
     
     

     
     

    preposition
    de vor; zu; bei

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de "Aber ich erkenne ihn (wen?) nicht unter denen, für die unsere Wohltat war."


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Zeit, Stunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de (bestimmte) Stunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Abend (= rhwj)

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Es kam die Zeit der zehnten Abendstunde."


    verb
    de sprechen, reden

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Asiat

    (unspecified)
    N.m:sg


    XVI,7
     
     

     
     

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

de Der Hirt sprach zu Minnemei:

  (1)

XVI,1 ı͗w ⸢pr-ꜥꜢ⸣ [nw] [_.ṱ] [r.r] =[w]

de indem Pharao [ihnen zuschaute],

  (2)

de indem das Heer [von Ägypten] zuschaute (wörtl. "[ihre] Augen [füllte]"),

  (3)

de indem einer mit dem anderen "Soldatenkunst" trieb.

  (4)

de Keiner von ihnen konnte [den anderen] bezwingen (o.ä.).

  (5)

de (Der) Pharao sprach zu[m] Großen [des Ostens] Pekrur (und zu) Djedher, Sohn des Anchhor:

  (6)

ꜥnḫ XVI,4 I͗mn

de "Bei Amun!"

  (7)

de "Der Fuß (bzw. die Stellung) dieses Kriegers ist fest [auf dem] Kampfplatz."

  (8)

de "Aber ich erkenne ihn (wen?) nicht unter denen, für die unsere Wohltat war."

  (9)

de "Es kam die Zeit der zehnten Abendstunde."

  (10)

de Der Hirt sprach zu Minnemei:

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Spiegelberg " (Text ID XDNBYE4DKBAPXK3FRFG5JBICA4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XDNBYE4DKBAPXK3FRFG5JBICA4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XDNBYE4DKBAPXK3FRFG5JBICA4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)