Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text ZNEPBAYTEFGJTLYCK7RBR32M4Y

  (1)

Text 1.2 wbs zp.t

de
Das Aufhäufeln des Kornhaufens.
  (2)

Text 1.3 šdi̯.t m sḥꜣ.t

de
Das Fortbringen mittels der Eselsherde.
  (3)
de
(Ich) veranlasse das Warten auf das Kommen dessen, der von Hinten (als Nachzügler) kommt.
 (1)





    Text 1.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufhäufen (Korn und Garben)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kornhaufen

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Das Aufhäufeln des Kornhaufens.
 (2)





    Text 1.3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    entfernen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Eselherde

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Das Fortbringen mittels der Eselsherde.
 (3)





    Text 1.4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    warten auf

    Inf
    V\inf


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich auf

    Adj.dep.pr.pr.unspec.
    PREP-adjz


    substantive_masc
    de
    Hinterteil

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
(Ich) veranlasse das Warten auf das Kommen dessen, der von Hinten (als Nachzügler) kommt.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "1. Register v.u." (Text ID ZNEPBAYTEFGJTLYCK7RBR32M4Y) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZNEPBAYTEFGJTLYCK7RBR32M4Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)