جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZYH6K5S5I5D2DN5RLXI5ADXKOY

Two Sub-Register Upper sub-register Three standard bearers, facing left Over last two priests of upper file

Two Sub-Register Upper sub-register Three standard bearers, facing left 44,1 Over last two priests of upper file nṯr.PL jm(.j).w.PL ḥꜣb-sd wnn.yw.PL m šms.w ḥm =f

en
[44,1] The gods who are in the heb-sed, who are in the following of his majesty.
Before first standard

44,2 Before first standard Wp-wꜣ[.wt-Šmꜥ.w] [sḫm-tꜣ.DU] [ḏi̯] [=f] small lacuna nb 1sq. destroyed nb [mj] [Rꜥw] ḏ.t

en
[44,2] Wepwa[wet of Upper Egypt, Leader of the Two Lands, as he gives] all [...], all [...], [like Re] forever.
Before first priest

44,3 Before first priest ḥm-nṯr

en
[44,3] Priest.
Before second standard

44,4 Before second standard Wp-wꜣ.wt-Mḥ.w

en
[44,4] Wepwawet of Lower Egypt.
Before second priest

44,5 Before second priest ḥm-nṯr

en
[44,5] Priest.
Before third standard

44,6 Before third standard Nḫn-n-nswt

en
[44,6] Nekhen of the king.
Before third priest

44,7 Before third priest ḥm-nṯr

en
[44,7] Priest.
Before fourth priest

44,8 Before fourth priest ḥm-nṯr

en
[44,8] Priest.
Before lector priest
en
[44,9] Chief lector priest.
Lower sub-register Five persons, facing left Before first priest of lower register

Lower sub-register Five persons, facing left 44,10 Before first priest of lower register ḥm-nṯr

en
[44,10] Priest.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ariel Singer، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص "OIP 102, pl. 44, Upper Register: Attendants Preceding Amenhotep III and Queen Tiye as They Leave the Palace" (معرف النص ZYH6K5S5I5D2DN5RLXI5ADXKOY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZYH6K5S5I5D2DN5RLXI5ADXKOY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)