Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 39110
Search results: 1–10 of 16 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    2
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    [ein Topf (für Salbe)]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Bringen des Blut-Topfes
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/05/2016)




    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Topf (für Salbe)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Anedj-Topf.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/05/2016)




    1
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    [ein Topf (für Salbe)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Schau, ein Topf!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Zerstörung b:2 ⸢ꜥ⸣(n)ḏ.w b:3 _ b:4 1 b:5.1 wḏ⸢ꜥ⸣ m sp.t.DU =f b:5.2 [⸮_?]m.w b:7 1 Zerstörung b:10 1 b:11 ⸢m-bꜣḥ⸣ b/c:12 m-bꜣḥ b:13 1 Zerstörung




    Zerstörung
     
     

     
     



    b:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg



    b:3
     
     

     
     



    _
     
    de
    [anDw-Waschkrug]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    b:4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    b:5.1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    trennen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Rand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    b:5.2
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    b:7
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     



    b:10
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    b:11
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    b/c:12
     
     

     
     


    adverb
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    ADV



    b:13
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     
de
... (ein Topf) - (Bild des Topfes) - (Soll:) 1 - (Zustand:) an seinen beiden Rändern ist er abgetrennt, ... - (Menge:) 1 (Stück) ... - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) ...
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Zerstörung c:Z2 ꜥnḏ.w c:Z3 ⸮_? c:Z4 1 c:Z5 wḏ[ꜥ] Zerstörung




    Zerstörung
     
     

     
     



    c:Z2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg



    c:Z3
     
     

     
     


    substantive
    de
    (ein Gefäß)

    (unspecified)
    N:sg



    c:Z4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    c:Z5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    trennen

    (unclear)
    V(unclear)



    Zerstörung
     
     

     
     
de
... Andju-Topf (Objektbild: ein Gefäß mit Untersatz) (Anzahl:) 1; (Zustand) abgetrennt (o.ä.) ...
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

2.1 z(w)n.w ⸢2⸣ 2.2 dnj.t 1 km(.t) 2.3 mndm ⸢1⸣ km(.t) 2.4 šsꜣ.t 2 km(.t) 2.5 km(.t) ꜥy.t 2 2.6 km(.t) ꜥn⸢ḏ.w⸣ 2 2.7 km(.t) tj.t Zerstörung 2.8 km(.t) ⸢ꜥpr.t⸣ Zerstörung 2.9 km(.t) Zerstörung




    2.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg



    2.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Korb

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg



    2.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Napf für Öl (?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg



    2.5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    2.8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [ein Krug (auch als Backform)]

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    2.9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Sunu-Gefäß 2 (Stück),
Denit- Gefäß 1 (Stück) - Ist-Bestand,
Mendjem-Korb 1 (Stück) - Ist-Bestand,
Seschat-Napf 2 (Stück) - Ist-Bestand,
Ist-Bestand Auit-Gefäß 2 (Stück),
Ist-Bestand Andj-Topf 2 (Stück),
Ist-Bestand Tit-Gefäß [...]] (Stück),
Ist-Bestand Aperet-Krug [...],
Ist-Bestand [...]
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))




    C3.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kakai-anchu

    (unspecified)
    PERSN
de
1 Andju-Gefäß - der Chentischi (Pächter?) Kakai-anchu;
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/21/2019)




    D3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
1 Andju-[Topf];
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/21/2019)

1.Rind:1 Anfang unbekannter Länge zerstört ꜥnḏw pn




    1.Rind:1
     
     

     
     



    Anfang unbekannter Länge zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Krug]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg
de
[Gib/Hol] ... diesen Topf (o.ä.)!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

2.Rind:1.3 jmj jw 2.Rind:1.4 ꜥnḏw 2.Rind:1.5 pn




    2.Rind:1.3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gib!, gebt!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act



    2.Rind:1.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Krug]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    2.Rind:1.5
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg
de
Laß diesen Topf kommen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)