Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 49470
Search results: 1–10 of 14 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Text 2.27 wsi̯.t






    Text 2.27
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    sägen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Sägen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))




    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    sägen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Sägen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    verb_3-inf
    de
    sägen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Sägen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1 wsi̯.t 2 m tf




    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    sägen

    Inf.t
    V\inf



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Säge

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Sägen mittels Säge.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Sz.30.3.9 ⸢wsi̯.t⸣






    Sz.30.3.9
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    sägen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Sägen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/17/2025)






    9
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    sägen

    Inf.t
    V\inf





    W
     
     

     
     


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tischler

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Sägen [eines Brettes seitens des Ti]schlers
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

wst



    verb_3-inf
    de
    sägen

    Inf.t
    V\inf
de
Sägen.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

wst



    verb_3-inf
    de
    sägen

    Inf.t
    V\inf
de
Sägen.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    vs;Z08
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    zersägen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    pronoun
    de
    ein [unbest. Artikel]

    (unspecified)
    PRON


    substantive
    de
    Holzklotz

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    innerster Sarg

    (unspecified)
    N.m:sg



    vs;Z09
     
     

     
     


    preposition
    de
    im Besitz von

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.art., masc. sg.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er zersägte für ihn einen großen Holzklotz für den Sarg im Besitz seines Sohnes.
Author(s): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/11/2024)






    299c
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    sägen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris als großer Säger(?)
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vinca Michaelis, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/31/2021)