Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 500471
Search results:
1–5
of
5
sentences with occurrences (incl. reading variants).
personal_pronoun
de
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen, erfreuen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Bruder
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adverb
de
gut, schön
(unedited)
ADV(infl. unedited)
epith_god
de
GBez
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
de
mächtig, angesehen sein
(unedited)
V(infl. unedited)
de
Ich bin der, der den Bruder vollkommen zufrieden stellt, den Herrn der kräftigen Uräen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/30/2025)
LdN 65, Nr. 2 nb{.t}-jꜥr.t
LdN 65, Nr. 2
LdN 65, Nr. 2
epith_god
de
GBez/'Herr des Uräus'
(unspecified)
DIVN
de
'Herr des Uräus'.
LdN 65, Nr. 2
2
LdN 65, Nr. 2
2
LdN 65, Nr. 2
2
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Doris Topmann,
Sara Toumi,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
LdN 65, Nr. 2 nb-jꜥr.t
LdN 65, Nr. 2
LdN 65, Nr. 2
epith_god
de
GBez/'Herr des Uräus'
(unspecified)
DIVN
de
'Herr des Uräus'.
LdN 65, Nr. 2
2
LdN 65, Nr. 2
2
LdN 65, Nr. 2
2
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Doris Topmann,
Johannes Schmitt,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
LdN 65, Nr. 2
schlangenköpfiger Gott ohne Arme
Glyphs artificially arranged
LdN 65, Nr. 2 schlangenköpfiger Gott ohne Arme Nb-jꜥr.t
LdN 65, Nr. 2
LdN 65, Nr. 2
schlangenköpfiger Gott ohne Arme
schlangenköpfiger Gott ohne Arme
epith_god
de
Herr des Uräus
(unspecified)
DIVN
de
Der Herr des Uräus.
LdN 65, Nr. 2
5
LdN 65, Nr. 2
5
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 10/07/2022,
latest changes: 06/17/2025)
verb_3-inf
de
weggehen; führen; aussenden; gelangen zu ...
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[im Nominalsatz]
(unedited)
dem
substantive_masc
de
Variante
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[im Nominalsatz]
(unedited)
dem
adjective
de
vollkommen, gut, schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
epith_god
de
GBez
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
angesehen machen, ehren
(unedited)
V(infl. unedited)
de
Das ist - Variante: das ist - der schöne Fortgeher(?), der anbetungswürdige ("angebetete") Herr der Uräen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/23/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.