Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 59270
Search results: 1–2 of 2 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive
    de
    GBez

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu; [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de
    Inneres

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sumpfgewässer, Delta

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    Mendes

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Vogelstellerin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    2
     
     

     
     

    place_name
    de
    Japu, Ort im Delta

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [Bez. weibl. Personen]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    nicht kennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Brauerinnen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    ausquetschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Brot (allgem. Ausdruck)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Partikel zur Einl. der Frage]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    verb_2-lit
    de
    kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de
    ON/[Stadt, die später Buto bildet]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Deltabewohner vom (Ort) im Sumpf von Mendes, Vogelstellerinnen von Iapu, Schattenfrauen, die nicht kommen können, Bierbrauerinnen, die Brot 〈zerque〉tschen, wißt ihr, weswegen Pe an Horus übergeben worden ist?
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    gods_name
    de
    Der Lagunenbewohner

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Bewohner

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Die Erste der Fische (16. u.äg. Gau)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    place_name
    de
    Mendes

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vogelsteller

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Pl.: Göttergruppe "die Ältesten"

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    nicht können

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Brauerinnen (Pl.)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Topf

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    dreschen (des Getreides durch Esel)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unedited)
    -2pl

    verb_2-lit
    de
    wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unedited)
    -2pl

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unedited)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Lagunenbewohner, der im Gau von Mendes (16. uäg.) und in Mendes ist, Mendes-Bewohner, du Netzfänger in Pe, Älteste, die nicht kommen können, Brauerin(nen) der Töpfe, die Mehl(?) dreschen, wißt ihr, weswegen Pe dem Horus gegeben wurde?
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)