Sentence ID 4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM



    verb_irr
    de legen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Ich plaziere ihn unter seine Füße, ewiglich.

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 01/04/2021, latest changes: 08/29/2022)

Persistent ID: 4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID 4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)