Satz ID 5VCF7CAEF5HQRM2CKK4MD5OGJQ
verb_caus_3-lit
entstehen lassen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Kraut; Futterkraut; Gemüse
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
(die besten) Äcker
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ufer
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(sich) fortbewegen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
öffnen
Inf
V\inf
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
See
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
hacken
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Getreide
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Quand il fait advenir les plantes des champs sur les rives (?) et qu’il s’avance (?) pour ouvrir pour toi le bassin, il sème (?) la totalité des grains.
Autor:innen:
Christiane Zivie-Coche;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 16.09.2025,
letzte Änderung: 16.09.2025)
Persistente ID:
5VCF7CAEF5HQRM2CKK4MD5OGJQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/5VCF7CAEF5HQRM2CKK4MD5OGJQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID 5VCF7CAEF5HQRM2CKK4MD5OGJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/5VCF7CAEF5HQRM2CKK4MD5OGJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/5VCF7CAEF5HQRM2CKK4MD5OGJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.