Sentence ID IBUBd0O1Bncwg0Y8qWgQC9bQoEM


de
"Schutz für (den) Osiris (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Diener dessen der-ihn(Seth?)-bekämpft, diesen Imhotep selig, Sohn des (Priesters) vom gleichen (Range), dieses Pschentohe selig, der geboren ("gemacht") wurde von der Hausherrin (und Priesterin) Sistrumspielerin der Hathor-Herrin-von-Qus, dieser Tjehnet selig, Schutz für seinen Wohnsitz, Schutz für seinen Tempel (d.h. seine Grabkapelle), Schutz für sein Haus (sein Grab) für immer (und) ewig!"

Persistent ID: IBUBd0O1Bncwg0Y8qWgQC9bQoEM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O1Bncwg0Y8qWgQC9bQoEM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0O1Bncwg0Y8qWgQC9bQoEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O1Bncwg0Y8qWgQC9bQoEM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O1Bncwg0Y8qWgQC9bQoEM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)