Sentence ID IBUBd18GWMBSL0Jlqe8WC6LDLfY
Z6 wpw.t nsw.t hꜣbt Z7 ḥnꜥ jmj-jrtj-ꜥpr-wjꜣ Z8 Nj-ꜥnḫ-ḫnt-ẖ.t K9 r ḫt mfkꜣ.t
Z6
substantive_fem
Auftrag
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive
König von OÄ
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
aussenden
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
Z7
preposition
mit
(unspecified)
PREP
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
Z8
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
K9
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Terrasse
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Türkis(=Wadi Maghara)
(unspecified)
N.f:sg
Königliche Mission, die ausgeschickt wurde mit dem Kapitän der Schiffsmannschaften Nianch-chenti-cheti zu den Terassen des Türkis.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd18GWMBSL0Jlqe8WC6LDLfY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18GWMBSL0Jlqe8WC6LDLfY
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd18GWMBSL0Jlqe8WC6LDLfY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18GWMBSL0Jlqe8WC6LDLfY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18GWMBSL0Jlqe8WC6LDLfY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.