Sentence ID IBUBd3E1v30CZ0DOgE6ymdmG5k4



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de ferner

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de erreichen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de hierher

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de reinigen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

de Und laß mich erst hierhin kommen, wenn das Haus gesäubert ist.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3E1v30CZ0DOgE6ymdmG5k4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3E1v30CZ0DOgE6ymdmG5k4

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3E1v30CZ0DOgE6ymdmG5k4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3E1v30CZ0DOgE6ymdmG5k4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3E1v30CZ0DOgE6ymdmG5k4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)