Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text HT3AC6XWTBDIRLYD3GAVRJRXUA



    1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de ... der spricht:


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de bezüglich

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Angelegenheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de wohlbehalten sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Ich gebe dir zur Kenntnis, daß jede Angelegenheiten von dir in Ordnung ist.


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gelangen nach

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig (Totentempel Sesostris' II.)

    (unspecified)
    PROPN


    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de Siehe - ich werde den (Totentempel Sesostris' II. namens) Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig erreichen ...



    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de ... dieses (?) .


    particle_nonenclitic
    de ach! (Interjektion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de finden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bestes

    (unspecified)
    N.m:sg

de So lasse mich das Haus in bestem Zustand vorfinden.


    preposition
    de sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aussenden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Amme

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Timat

    (unspecified)
    PERSN

de Und schreibe an mich über den Gesundheitszustand und das Leben der Amme Timat.


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de ferner

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de erreichen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de hierher

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de reinigen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

de Und laß mich erst hierhin kommen, wenn das Haus gesäubert ist.



    vs.address
     
     

     
     

    title
    de Siegler

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Neni

    (unspecified)
    PERSN

de (Adresse:) 〈Dem〉 [Siegler?] Neni.

  (1)

1 Lücke ḏd

de ... der spricht:

  (2)

de Ich gebe dir zur Kenntnis, daß jede Angelegenheiten von dir in Ordnung ist.

  (3)

de Siehe - ich werde den (Totentempel Sesostris' II. namens) Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig erreichen ...

  (4)

Lücke pw

de ... dieses (?) .

  (5)

de So lasse mich das Haus in bestem Zustand vorfinden.

  (6)

de Und schreibe an mich über den Gesundheitszustand und das Leben der Amme Timat.

  (7)

de Und laß mich erst hierhin kommen, wenn das Haus gesäubert ist.

  (8)

vs.address [⸮ḫtm?].w Nnj

de (Adresse:) 〈Dem〉 [Siegler?] Neni.

Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brieffragment an Neni" (Text ID HT3AC6XWTBDIRLYD3GAVRJRXUA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HT3AC6XWTBDIRLYD3GAVRJRXUA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HT3AC6XWTBDIRLYD3GAVRJRXUA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)