Sentence ID IBUBd3Ka1i1qjEsLkV9dgNBO9d4



    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de existieren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Und sie (sagen): "Gib Gerste!", obwohl es keine gibt.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • - jw=sn (ḥr ḏd): Erman, Neuägyptische Grammatik, § 711: Ellipse des Verbums "sagen".
    - jmm jt: In pSallier I, 6.6 und pLansing 7.2-3 steht jmm tw jt, was Gardiner, LEM, 83a für grammatisch besser hält.
    - jw nn wn: Jäger liest hier: jw〈=f〉 (ḥr ḏd): "er (sagt): ich habe keines!"; ähnlich Widmaier, 120: jw=〈f〉 nn wn: "er (erwidert): "Es gibt keins!". In pSallier I, 6.6 und pLansing 7.3 fehlt jw$. Für die Grammatik siehe Vernus, in: RdE 36, 1985, 153 und Erman, Neuägyptische Grammatik, § 268 und § 756.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3Ka1i1qjEsLkV9dgNBO9d4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Ka1i1qjEsLkV9dgNBO9d4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3Ka1i1qjEsLkV9dgNBO9d4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Ka1i1qjEsLkV9dgNBO9d4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Ka1i1qjEsLkV9dgNBO9d4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)