Sentence ID IBUBd3RdbJUEIkqdv6kzoQK2MZk


de
Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der in Pe und Dep ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in jener Nacht der Aufrichtung von Horus Schlangensteinen und der Festsetzung des Erbes des Horus aus dem Besitz seines Vaters Osiris.

Persistent ID: IBUBd3RdbJUEIkqdv6kzoQK2MZk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RdbJUEIkqdv6kzoQK2MZk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3RdbJUEIkqdv6kzoQK2MZk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RdbJUEIkqdv6kzoQK2MZk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RdbJUEIkqdv6kzoQK2MZk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/18/2025)