Sentence ID IBUBd3X9dSHMek9hsmqfFzMdje0


de
Der Ba {deines (göttlichen) Feindes} 〈des Sobek〉 ist ein Kroko[dil, während] der Ba eines jeden Gottes und jeder Göttin Schlangen sind und der Ba des NN das [Bachu]-Land ist, und während der Ba des Re als Magie überall im gesamten Land ist."

Comments
  • sbjw=k: So bei Ramses VI. (mit einem Götterdeterminativ hinter sbjw). Möglicherweise ist das Determinativ aber nur versehentlich vor das k gerutscht, so dass dieses eigentlich kein Suffixpronomen ist. Bei Sethos I. steht zumindest der Gottesname "Sobek".

    mn: So bei Ramses VI. und auf pTurin Cat. 1982 (W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin; 2. Bd.; Leiden 1869, Tf. 84). Sethos I. hat "Apophis".

    Bꜣẖ.w: Erhalten sind noch Rest des Fremdlanddeterminativs. Zur Lesung des restlichen Wortes vgl. Sethos I., wo Bachu steht (dort allerdings das Lemma "das Weiße des Auges"). pTurin Cat. 1982 ist gerade an dieser Stelle zerstört.

    jw bꜣ n Rꜥ m ḥkꜣ.w [m-ḫt tꜣ r-ḏr=f]: Ergänzung nach Sethos I. Der Zusatz m ḥkꜣ.w steht dort aber nicht. Zur Ergänzung von m-ḫt anstelle von Sethos' ḫt vgl. pTurin Cat. 1982: jw bꜣ n Rꜥ m ḥkꜣ.w m-ḫt tꜣ r-ḏr=f.

    Ob die Rede des Nun schon hier endet oder bereits nach wr sw r=s, ist unsicher. Der folgende Satz ist auf pTurin Cat. 1982 ein Rubrum, so dass spätestens mit ihm ein neuer Textabschnitt einsetzt.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3X9dSHMek9hsmqfFzMdje0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3X9dSHMek9hsmqfFzMdje0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3X9dSHMek9hsmqfFzMdje0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3X9dSHMek9hsmqfFzMdje0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3X9dSHMek9hsmqfFzMdje0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/28/2025)