Sentence ID IBUBd3YWkNZKzkJPo5YZnodxUeM


1.6 mehr als 1/2 Zeile [r(m)t] [n] [ꜥ]-mḥ.tj ḫntj r ⸮jṯi̯? ca. 3,5cm





    1.6
     
     

     
     




    mehr als 1/2 Zeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-inf
    de südwärts fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de erobern

    Inf
    V\inf




    ca. 3,5cm
     
     

     
     

de ... ein Mann aus dem] nördlichen [Gebiet] fährt nach Süden, um zu erobern (?) [...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - r(m)t n ꜥ] mḥ.tj: Ergänzungsvorschlag Verhoeven, in: Assmann und Blumenthal (Hgg.), Literatur und Politik, 258: es ist als Bezeichnung für fremde oder einheimische Kriegsgefangene in der 25. Dynastie belegt.
    - jṯi̯: Jasnow transkribiert hier g und vermerkt, daß ein Infinitiv vorliegen kann, Verhoeven, in: Assmann und Blumenthal (Hgg.), Literatur und Politik, 258 korrigiert zu jṯi̯, aber sie listet diese Korrektur nicht in Verhoeven, Untersuchungen zur Buchschrift, 327 auf.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3YWkNZKzkJPo5YZnodxUeM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YWkNZKzkJPo5YZnodxUeM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3YWkNZKzkJPo5YZnodxUeM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YWkNZKzkJPo5YZnodxUeM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YWkNZKzkJPo5YZnodxUeM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)