Sentence ID IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc



    verb_3-lit
    de
    ausschöpfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    das Sagen

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Ihre (Ver)sprech(ungen) (?) waren erschöpfend (?),
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Lesung nach Caminos, S. 59, dem Quack, S. 179 folgte. Allam, S. 152 deutete die Schreibung als p(ꜣ) n qwr=sn und übersetzte: "that of their ships", was sich aber nur durch umfangreiche Emendationen des Kontextes in diesen einfügen lässt. Das Bezugswort des Suffixpronomens ist unklar. Handelt es sich um das drei Sätze zuvor genannte Gefolge (jz.yt) des Herrn, seine Gang?

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)