Sentence ID IBUBd4IxQVnHDEYOiNAb0PuCNjg





    recto
     
     

     
     



    rt;Z01
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Bohne

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    [Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Wasserträger

    (unspecified)
    TITL



    rt;Z01/2
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    rt;Z02
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.art., masc. sg.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    GN/Amun

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    begegnen

    Inf
    V\inf


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
sꜥb-Brot 10, Bohnen ṯbw-Krug 2, durch den Wasserträger Pabasa an meinem Fest des Amun des schönen Begegnens.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)

Persistent ID: IBUBd4IxQVnHDEYOiNAb0PuCNjg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4IxQVnHDEYOiNAb0PuCNjg

Please cite as:

(Full citation)
Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd4IxQVnHDEYOiNAb0PuCNjg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4IxQVnHDEYOiNAb0PuCNjg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4IxQVnHDEYOiNAb0PuCNjg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)