Sentence ID IBUBd4WdRSpM5kfOodgWQzEAYbE


de
Man kann mich nicht vertreiben (wörtl.: es gibt nicht mein Vertreiben) von diesem überschwemmbaren Feld (im) Jahr der hohen Überschwemmung (wörtl.: des großen Überschwemmungsgottes), der (sogar) den Landrücken (d.h. den Geziras) Befehle erteilt, (indem/nachdem) der (Überschwemmungs)see nicht (mehr) vom Fluß unterschieden worden ist.

Comments
  • Das Kompositum hat ein Gottesdeterminativ am Wortende.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4WdRSpM5kfOodgWQzEAYbE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WdRSpM5kfOodgWQzEAYbE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4WdRSpM5kfOodgWQzEAYbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WdRSpM5kfOodgWQzEAYbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WdRSpM5kfOodgWQzEAYbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/23/2025)