Satz ID IBUBd4X6ynXZyk68gJgp1zqQXUs



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de schön sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg




    4
     
     

     
     

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

    verb_2-lit
    de erreichen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Begräbnis

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de schön sein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de eintreten

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königspalast

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de versehen sein mit

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.gem.sgm.3sgm
    V~rel.ipfv.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge er täglich eine schöne Lebenszeit im Gefolge des König, Fröhlichkeit und Freude gewähren, sowie das Erreichen (all) dessen in der Art eines schönen Begräbnisses in der Gunst des [vollkommenen] Gottes, Ein- und [Austreten] aus dem Königspalast, während der Körper mit der Gunst seiner Gnade versehen ist.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4X6ynXZyk68gJgp1zqQXUs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4X6ynXZyk68gJgp1zqQXUs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Satz ID IBUBd4X6ynXZyk68gJgp1zqQXUs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4X6ynXZyk68gJgp1zqQXUs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4X6ynXZyk68gJgp1zqQXUs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)