Sentence ID IBUBd4kS5Eed2k9QinWjj7yUW4w
particle
wenn (es geschieht, daß)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
8
particle
daß
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
verb
gefallen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
befehlen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]
(unedited)
=3sg.c
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Papyrusrolle
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
verb
tragen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
personal_pronoun
sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]
(unedited)
=3pl
verb
werfen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
personal_pronoun
sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]
(unedited)
=3pl
preposition
auf, über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Halle
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Pharao, König
(unedited)
N.m(infl. unedited)
"Wenn es beliebt, laß deine Geschichte auf zwei Papyrusrollen schreiben, daß wir sie davontragen und sie über die Vorhalle des Pharaos abwerfen!"
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
Comments
-
Wörtlich "Wenn es geschieht, daß es gefällt, wird man es befehlen, um zu veranlassen, daß deine Worte geschrieben werden" etc. - Die Passage von 7 (ab tw=n dbḥ) bis zum Schluß wird Depauw, Demotic Letter, 334 in Transkription und Übersetzung zitiert (mit kleinen versehentlichen Auslassungen).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4kS5Eed2k9QinWjj7yUW4w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4kS5Eed2k9QinWjj7yUW4w
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4kS5Eed2k9QinWjj7yUW4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4kS5Eed2k9QinWjj7yUW4w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4kS5Eed2k9QinWjj7yUW4w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.