Sentence ID IBUBd4q0mvS41EQTm6h09zzKRsw
one who explains to the quarrelsome one,
and who gives advice to the ones who are in their offices in the hall of the cattle-tax,
Comments
-
šnt,w: Lichtheim, 107, note 2 considers the verb to be "a contamination of šni̯, 'ask', and šnt 'quarrel'"; Doxey, Egyptian non-royal Epithets, 376 translates (with Lichtheim) "one who gives explanation to the quarrelsome man(?)" - perhaps in consistence with our reading of the verb as imperfective active participle of the verb šnṯ "to be angry, to quarrel". Die Stelle fehlt bei Janssen, Traditioneele Egyptische autobiografie.
Persistent ID:
IBUBd4q0mvS41EQTm6h09zzKRsw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4q0mvS41EQTm6h09zzKRsw
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd4q0mvS41EQTm6h09zzKRsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4q0mvS41EQTm6h09zzKRsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4q0mvS41EQTm6h09zzKRsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).