معرف الجملة IBUBd55VOo8qsEc4mSbhKVnKKRI


de
Betrachten/Inspizieren des Goldes, aller herrlichen Edelsteine, der Stoffe/Kleider in Kisten und der Königskrone, die auf seinem (= Nimlot) Kopf war, (und) dem Uräus, der ihm Respekt verschuf, ohne dass es aufhörte für viele Tage beim Anflehen seiner Krone (= Piye).
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • ḫ,t nb nfr mꜣ wird von allen Bearbeitern als eine Einheit betrachtet. nfr-mꜣ wird hierbei als attributiv gebrauchte nfr-ḥr Konstruktion "mit schönem Anblick" verstanden. Diese Konstruktion wird aber ausschließlich für Belebtes und niemals Unbelebtes verwendet. Ich sehe deshalb in mꜣ einen Infinitiv und denke an die bildlichen Inspektionsszenen in Gräbern des AR und NR, die mit dem Terminus mꜣꜣ betitelt sind.
    Im Folgenden wird ja auch deutlich, dass die Auslieferung aller schönen Dinge im Falle von Hermopolis nicht ausreicht, um eine Begnadigung der Stadt bei Piye zu erreichen. Auch die königlichen Frauen müssen sich vor Piye ergeben, was sonst nicht berichtet wird.

    كاتب التعليق: Silke Grallert، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd55VOo8qsEc4mSbhKVnKKRI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55VOo8qsEc4mSbhKVnKKRI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd55VOo8qsEc4mSbhKVnKKRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55VOo8qsEc4mSbhKVnKKRI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55VOo8qsEc4mSbhKVnKKRI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)