Sentence ID IBUBd6BHYDtgXUQjmKLqQBy7mmY


fr
Horus-Rê, Elevé dans le ventre, qui accompagne l'Apis vivant sur les briques de naissance, les deux dames, en vérité, celui que son père a fait apparaître, Horus d'or, grand de puissance, le seigneur de la fête-sed comme son père Ptah-Tjenen, le père des dieux, le souverain comme Rê, le roi de Haute et de Basse Egypte, héritier 〈des〉 dieux Épiphanes, celui qu'a créé Ptah, celui qu'a élu Amon, celui qui accomplit la justice de Rê, fils de Rê, Ptolémée, vivant éternellement, l'aimé de Ptah, Philométor. Il (l') a fait son monument pour son père Amon-Rê, le bel aimé, l'aimé.

Persistent ID: IBUBd6BHYDtgXUQjmKLqQBy7mmY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6BHYDtgXUQjmKLqQBy7mmY

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6BHYDtgXUQjmKLqQBy7mmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6BHYDtgXUQjmKLqQBy7mmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6BHYDtgXUQjmKLqQBy7mmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/7/2025)