Sentence ID IBUBd6KhsT6gQEWnoRyaLA8JVQE
interjection
siehe!
(unspecified)
INTJ
Lücke
7
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
Anfang
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_irr
geben
PsP.3plf
V\res-3pl.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_fem
Schiff (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
heiliger Stab
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
h[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Lücke
8
verb_caus_2-lit
überweisen
(unclear)
V(unclear)
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Tempel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
title
Wab-Priester
(unspecified)
TITL
person_name
[männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
Lücke
9
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Aktenstück
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mit
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Siegelabdruck
(unspecified)
N.m:sg
Siehe ... die Anfänge (davon) sind in ein Schiff der heiligen Standarten (des Königs) gegeben für/von ..., überweisen dem Schreiber des Tempels Djeba und dem Wab-Priester QA[_].. für Euch als Aktenstück mit meinem Siegelabdruck.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6KhsT6gQEWnoRyaLA8JVQE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KhsT6gQEWnoRyaLA8JVQE
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6KhsT6gQEWnoRyaLA8JVQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KhsT6gQEWnoRyaLA8JVQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KhsT6gQEWnoRyaLA8JVQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.