Sentence ID IBUBd6uBZVPeoUBwqY4MxQAZTOs
verb_3-lit
(sich) davonmachen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
ich (pron. enkl. 1. sg.)
(unspecified)
=1sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb_5-lit
wegrennen, wegspringen
Inf
V\inf
•
11
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
suchen
Inf
V\inf
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
[Präfix zur Bildung von Abstrakta]
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb_3-inf
sich verstecken
(unspecified)
V(infl. unedited)
•
Um mir ein Versteck zu suchen, verzog ich mich in Sprüngen.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Dieser Satz ist bei allen Zeugen bis auf R korrupt überliefert. Besonders gravierende Fehler bei AOS und C.
Das Wort dgi̯ erscheint bei den Schreibern des NR mit der Schreibung anderer Wörter (z.B. dgi̯ 'sehen') kontaminiert.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6uBZVPeoUBwqY4MxQAZTOs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uBZVPeoUBwqY4MxQAZTOs
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6uBZVPeoUBwqY4MxQAZTOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uBZVPeoUBwqY4MxQAZTOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uBZVPeoUBwqY4MxQAZTOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).