Sentence ID IBUBd74AC2QRcUI0lkT2RVJ7odo


6,8bis

6,8bis Lücke [⸮ḫrw?.y.PL] =[f]



    6,8bis

    6,8bis
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [⸮ḫrw?.y.PL]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de ... ... ...] seine Feinde (?).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • Es ist unwahrscheinlich, daß die Zeilen in pBerlin P. 15733c (alte Nummerierung auf Photo) = pBerlin P. 15738 (neue Nummerierung in der Textsynopse) so kurz sind, daß sie fast lückenlos ineinander übergehen. Zumindest in § 7.2-7.3 gibt es eindeutig eine Lücke von mehreren Quadraten. Also wird das "schlechte Paket" mit Pluralstrichen nicht mehr zu § 6.8 gehören und sich wie [ḫrw].y.w=f (?) in oVarille 61 auf Feinde beziehen.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd74AC2QRcUI0lkT2RVJ7odo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74AC2QRcUI0lkT2RVJ7odo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd74AC2QRcUI0lkT2RVJ7odo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74AC2QRcUI0lkT2RVJ7odo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74AC2QRcUI0lkT2RVJ7odo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)