Sentence ID IBUBd7i3NCpzCkEMpEnnrlKHwT4
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
1,13
verb_3-inf
bringen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
place_name
Syrien
(unspecified)
TOPN
•
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kriegsbeute
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Geliebte
(unspecified)
N.f:sg
•
Ich bin ein Diener, [der] als Beute der Geliebten [aus Syrien gebracht wurde].
Dating (time frame):
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ergänzungsvorschlag von Fox, S. 45 und Lopez, S. 141, Anm. k. Die von Lopez ergänzte feminine Form jni̯.yt ist aber durch eine maskuline zu ersetzen, weil das grammatische Bezugswort nicht der Sprecher (d.h. der im ägyptischen feminine Feigenbaum: nh.t db.w), sondern das vor der Lücke stehende maskuline pꜣ bꜣk ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7i3NCpzCkEMpEnnrlKHwT4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7i3NCpzCkEMpEnnrlKHwT4
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7i3NCpzCkEMpEnnrlKHwT4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7i3NCpzCkEMpEnnrlKHwT4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7i3NCpzCkEMpEnnrlKHwT4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).