Sentence ID IBUBd7mM11ZpjUdMuUDWaZz6A1I




    Sz.42.3.2
     
     

     
     

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de gut, schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de gehen

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    substantive_masc
    de Würdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    title
    de Aufseher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Opfer, das der König gibt: er möge gehen auf den schönen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen gehen, der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes Chnum-hetepu.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/14/2018)

Persistent ID: IBUBd7mM11ZpjUdMuUDWaZz6A1I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7mM11ZpjUdMuUDWaZz6A1I

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7mM11ZpjUdMuUDWaZz6A1I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7mM11ZpjUdMuUDWaZz6A1I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7mM11ZpjUdMuUDWaZz6A1I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)