Sentence ID IBUBd7pJSo9YUExRsQJbl8BWVHI
Comments
-
ms: Eines der Determinative des Wortes ist das angewinkelte Bein (Gardiner D56), wie im folgenden qꜣjw. Gardiner, LESt 71, 14, Anm. a merkte an, dass der Schreiber möglicherweise eigentlich das ausgestreckte Bein (Gardiner D58) gemeint habe, mit dem er das Wort auch in 2,45 geschrieben hat. Da D58 jedoch für das Phonem /b/ steht, das in dem Verb nicht vorkommt, ist vielleicht genau das Gegenteil anzunehmen: Möglicherweise hat der Schreiber auch schon in 2,45 ms eigentlich mit dem angewinkelten Bein determinieren wollen und stattdessen das ausgestreckte geschrieben. Es existieren zwar Texte, in denen ein Verb msb vorkommt (vgl. A. Erman, in: ZÄS 48, 1910, S. 36-39), aber dabei dürfte es sich wohl nur um einen "orthographischen" Fehler handeln (Erman, ebd., S. 47).
Persistent ID:
IBUBd7pJSo9YUExRsQJbl8BWVHI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7pJSo9YUExRsQJbl8BWVHI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7pJSo9YUExRsQJbl8BWVHI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7pJSo9YUExRsQJbl8BWVHI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7pJSo9YUExRsQJbl8BWVHI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.